Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic أغذية الأطفال
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
معلب الأغذية {conservera}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
رياض الأطفال {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
iii) Modalidades del Ministerio de la Familia (MIFAMILIA) para brindar alimentación a los niños y niñas menores de 6 años`3` استراتيجية وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين (MIFAMILIA) لتوفير الأغذية للأطفال دون السادسة من العمر
-
El Ministerio de la Familia brinda alimentación a la niñez en diferentes modalidades que son las siguientes.توفر الوزارة الأغذية إلى الأطفال من خلال الآليات المبينة أدناه.
-
Entre la ayuda que ha enviado Israel a Indonesia se incluyeron 16 toneladas de alimentos para niños pequeños; 30 toneladas de arroz, harina, agua, azúcar y granos; y 20 toneladas de medicamentos.وتشمل المعونة الإسرائيلية لإندونيسيا 16 طناً من أغذية الأطفال، و30 طناً من الأرز والدقيق والمياه والسكر والحبوب، و20 طناً من الأدوية.
-
Mi marido es Inglés, y no está y debo alimentar a mis niños. - tengo todo el derecho...زوجي انكليزي وهو غائب وعليّ أن أغذي أطفالي لدي كامل الحق في فعل هذا - سأخبرك بهذا , لا تجعليني أكرر كلامي بأن تصمتي -
-
En Uganda, el PMA prestó apoyo alimentario en centros de rehabilitación y reintegración para niños que habían sido secuestrados, así como un paquete alimentario para la reintegración de los niños que retornaban a sus comunidades.وفي أوغندا، قدم برنامج الأغذية العالمي دعماً تغذوياً في مراكز إعادة تأهيل وإعادة إدماج الأطفال الذين سبق اختطافهم، فضلاً عن طرود لإعادة الإدماج تضم أغذية للأطفال العائدين إلى مجتمعاتهم.
-
La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.وقد دفع نقص الأغذية كذلك الكثير من الأطفال إلى الشوارع.
-
El Programa de Red de Seguridad Social proporciona a los pobres servicios gratuitos de atención de salud en centros de salud y hospitales públicos y suministra alimentos suplementarios para los niños menores de cinco años y las mujeres embarazadas y lactantes de las aldeas pobres.وهذا البرنامج يزود الفقراء بالخدمات الصحية المجانية في مراكز الصحة الحكومية وفي المستشفيات كما يتيح أغذية تكميلية للأطفال دون الخامسة من العمر وللحوامل المرضعات في القرى الفقيرة.
-
A comienzos del decenio de 1980 se llevó a cabo un estudio sobre los tabúes en la alimentación y se enumeraron los alimentos objeto de restricciones para los lactantes y sus madres.وفي أوائل الثمانينات أجريت دراسة للمحظورات الغذائية، ولقد وضعت هذه الدراسة قائمة بالأغذية الممنوعة على الأطفال والأمهات المرضعات.
-
La Real Marina de Malasia despachó hacia Aceh un barco que transportaba 500 toneladas de ayuda humanitaria, que incluía alimentos, alimentos para bebés, agua potable, medicinas y suministros médicos, así como equipo pesado, incluidos dos bulldozers, tres excavadoras y seis camiones de tres toneladas, para ayudar a la población en las zonas afectadas.كما أرسلت البحرية الملكية الماليزية سفينة تحمل 500 طن من المعونة الإنسانية، بما في ذلك الأغذية وأغذية الأطفال ومياه الشرب والأدوية والتجهيزات الطبية، وكذلك المعدات الثقيلة، بما في ذلك جرافتان وثلاث حفارات وست عربات نقل حمولة 3 أطنان إلى آشيه لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة هناك.
-
a) Programa Mundial de Alimentos: “La atención a las necesidades de los niños: un fundamento básico para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio”;(أ) برنامج الأغذية العالمي: ”تلبية احتياجات الأطفال: الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية“؛